您的浏览器不支持 display:grid 功能, 可能无法正常显示此网页,建议使用 Firefox 浏览器Chrome 浏览器

ComradeSpark

  独角兽 赞助者

高三学习中...

【短篇翻译】与暮光的周五之夜(Friday Night Twilight)

本作评价
8
0
  • dvr阅读界面设置

    字号调节:

    显示模式:

    源格式
    文本格式
    极简格式

    字体调节:

    默认 今楷

    背景色调节:

    瑞瑞白 阿杰黄

    孤日绿 云宝蓝

> 原作名称:Friday Night Twilight

> 中文译名:与暮光的周五之夜

> 原作者:BlazzingInferno

> 原地址:https://www.fimfiction.net/story/190502/friday-night-twilight

> 译者:ComradeSpark

> --------------------------------------------------------------------------

每隔一周的周五,暮光闪闪——一匹卡通小马,就会在晚上拜访我。通常情况下,她会来洗劫我的冰箱、对我的人生选择说三道四、还会强迫我观看有关她的节目。今晚貌似有点不寻常了。她一直都长了这对翅膀吗?

友情警告:暮暮对同人圈一些作品的态度不大积极。

> -----------------------------------------------------------------------------

#1
ComradeSpark  独角兽 赞助者
回复 又是一个平常的夜晚

Poor Jake...:ftemoji_facehoof:

10 天前
#2
utopia  幻形灵 赞助者
回复 又是一个平常的夜晚

不得不说,这个故事挺有深意。这个剧情很有意思。

关于深意就不说了,有关mlp,有关正剧剧情的什么,总之我觉得作者的安排挺好。

至于文章的剧情……这就是开长篇的节奏。果不其然,这部有续集。

译者会翻吗?感觉挺有意思。(一天一篇很累的吧?)

 

Twilight’s views on her own fandom's creations aren’t exactly positive.

嗯……希望作者之后的发挥能有亮点。

10 天前
#3
utopia  幻形灵 赞助者
回复 又是一个平常的夜晚

补充一点:按照道理来说,美国那边播小马是在周六中午,我不知道周五晚上这个时间点是在玩什么梗。如果译者知道的话可以告知一下。

10 天前
#4
ComradeSpark  独角兽 赞助者
回复 【短篇翻译】与暮光的周五之夜(Friday Night Twilight)

回复#2 @utopia :

最近校运动会,闲来无事~

我是有想翻一下第二部(算个中篇),只能看看以后有没有时间了:ftemoji_facehoof:。

关于那个周五的问题,我本来没怎么注意...现在看来挺奇怪的,不太清楚这么安排的原因,准备问问作者去:ftemoji_twisheepish:

总之,感谢阅读!

10 天前
#5
utopia  幻形灵 赞助者
回复 【短篇翻译】与暮光的周五之夜(Friday Night Twilight)

回复#4 @ComradeSpark :

与作者多交流算是很好的习惯呢。关于周五的时间点我有一点猜测,但是不能确认,等作者回了后再说吧~

第二部,看章节名的话,可能是在讲每集里出现的重要情节,只要作者脑洞足够大,就能写得非常精彩。

最近闲来无事,便只能先翻几篇短篇看了。然后每次一上线就看到你发了,那就……看完咯。而且这几个TAG也算合我胃口。

10 天前
#6
ComradeSpark  独角兽 赞助者
回复 【短篇翻译】与暮光的周五之夜(Friday Night Twilight)

回复#3 @utopia :

作者的回复:There’s no particular reason why she shows up on Friday night versus Saturday. I always assumed she and Jake are watching a rerun, so maybe they’re a week behind the most recently aired episode? Since Jake isn’t really paying attention to the Brony community he probably wouldn’t even notice.

好吧,看来没别的意思...看重播而已:ftemoji_pinkamina:

9 天前
#7
utopia  幻形灵 赞助者
回复 【短篇翻译】与暮光的周五之夜(Friday Night Twilight)

回复#6 @ComradeSpark :

明白了,感谢询问。这样也说得通。Jack并不混圈子,自然不可能看直播,那看来这就是直播前最后一晚上的重播而已。嗯。OK。

9 天前

登录后方可回帖

信息栏

EquestriaCN 小马中国

在爱发电捐助我们:https://afdian.net/@fimtale

欢迎加入FimTale用户交流群,群聊号码:938048195

FimTale Telegram分群:https://t.me/fimtale

FimTale分级制度
E

基于Everyone标签的内容应适合所有用户查看:图片应符合Derpibooru的safe分级;文字不应包含任何黑暗、恐怖、血腥、性暗示、“哲学”、辱骂等内容,且不引起大多数用户的不适。



T

基于Teen标签的内容适合13岁以上的青少年用户查看:图片应符合Derpibooru的safe分级;文字内容不应包含色情描写,允许轻微的血腥、暴力、恐怖描写。



R

基于Restricted标签的内容:图片不应包含Derpibooru的explicit与suggestive标签;文字内容不应包含色情描写,允许刻意或详细描写角色死亡、受伤或其他暴力过程的剧情。此分级容易造成不适,请读者慎入。

信息栏

EquestriaCN 小马中国

在爱发电捐助我们:https://afdian.net/@fimtale

欢迎加入FimTale用户交流群,群聊号码:938048195

FimTale Telegram分群:https://t.me/fimtale

FimTale分级制度
E

基于Everyone标签的内容应适合所有用户查看:图片应符合Derpibooru的safe分级;文字不应包含任何黑暗、恐怖、血腥、性暗示、“哲学”、辱骂等内容,且不引起大多数用户的不适。



T

基于Teen标签的内容适合13岁以上的青少年用户查看:图片应符合Derpibooru的safe分级;文字内容不应包含色情描写,允许轻微的血腥、暴力、恐怖描写。



R

基于Restricted标签的内容:图片不应包含Derpibooru的explicit与suggestive标签;文字内容不应包含色情描写,允许刻意或详细描写角色死亡、受伤或其他暴力过程的剧情。此分级容易造成不适,请读者慎入。

收录该文章的频道:
  • 小马优秀穿越/变马文
  • dvr阅读界面设置

    字号调节:

    显示模式:

    源格式
    文本格式
    极简格式

    字体调节:

    默认 今楷

    背景色调节:

    瑞瑞白 阿杰黄

    孤日绿 云宝蓝