more_vert
Westwind
WestwindLv.7
夜骐
长篇翻译
T
连载中

珍贵之血

原文地址: https://www.fimfiction.net/story/290256/precious-blood

如若转载,请与本作的原作者与译者联系。

作者的话

chrome_reader_mode 1,016 event 14 天前 thumb_up 15 thumb_down 0
visibility 122 forum 0

作者的话:

免责声明:我没有小马宝莉的所有权。如果读者里有真正的罗姆人,而小说用词不当,请联系我。本文中有关特兰西瓦尼亚的地形可能会根据实际做出微调。

 

我最近没有了师生组的灵感。当我写不出东西时,我会变得焦躁。接着,几夜前我做了一个和小马有关的梦。之后,我就一直想把它写成小说。我只是坐下来试了试。几天后,我就写完了第一章。这比我过去几周写得都要多!

 

阅读警告:本小说比我之前的作品要黑暗,比喻也有些多。我真的想写吸血鬼的爱情故事吗?嗯,我只是觉得,最近我对此类题材的故事不满意。是的,本小说是爱情故事,里面有吸血鬼。然而,我会呈现更多有关特兰西瓦尼亚的知识,因为我在罗马尼亚上的高中,也亲自去过特兰西瓦尼亚。这些经历都会影响到这部小说。我可以向你保证,这些吸血鬼不会闪!除了暮光。(LOL,开个玩笑)(1

 

是的,序蝶文……这是我另一个不写师生组的原因。我也喜欢序蝶!

 

我希望没有读者因为我将M6设定为吸血鬼而生气。实际上,这是因为我在这个夏天读到了一篇吸血鬼文,Bram Stoker'sDracula(不是爱情小说)。里面的三个吸血鬼女仆给了我这个灵感。然而,她们和无序在一起并不是和本小说里一样的原因。这个故事里,无序会拥有一部分混沌力量,但他不能闪现(他会有更有趣的移动方式)

 

而且,这些小马会穿衣服的。不知道是什么原因,我觉得她们穿衣服会让故事更有气氛。

 

现在解释一下部分词语。

 

特栏西瓦尼亚是我在谷歌上搜索小马国地图时找到的一个地点。

 

喀駬巴骞山脉来源于喀尔巴阡山脉(特兰西瓦尼亚境内的一座真实存在的山脉)。

这里使用罗马尼亚语中的capră。它指山羊或者一种马(我认为的)。

 

牺比乌是锡比乌的小马化表达。这个词语取自"zebu",一种牛(我能想出来的最好的联系)

 

布加勒嘶特来源于布加勒斯特,今罗马尼亚首都。

 

骡牡马来源于罗姆人,罗马尼亚境内的一个民族。他们通常被称为吉普赛人。但他们认为这个词有侮辱性,更愿意被叫做罗姆人。所以在故事里,我一般会写“骡牡马”,而当故事角色对其侮辱时,写“吉普赛马”。

 

太太和小姐(罗马尼亚语)的意思是女士和小姐。嗯,电影里的故事发生在法国时,通常会出现"monsieur" "mademoiselle"。那么,小说里,这两个词我将会使用罗马尼亚语。


注:

1)原文使用sparkle双关。这里的闪耀是指暮光之城里吸血鬼的特征。

thumb_up 15
0 thumb_down
share
chevron_left import_contacts chevron_right file_download share

登录后方可发表评论

收录该文章的频道
  • 夜骐豪华大餐

    Inky