more_vert
Sealevel
SealevelLv.13
独角兽赞助者
长篇翻译
E
已完结

(中英对照)代号向日葵∶谐波计划(全篇机翻)

原文地址: https://www.fimfiction.net/story/177431/project-sunflower-harmony

如若转载,请与本作的原作者与译者联系。

chrome_reader_mode 1,286,422 event 5 月 19 日 thumb_up 12 thumb_down 6
visibility 3,284 forum 9 collections_bookmark 8 star 0 file_download 36

   

  代号∶向日葵

 

         谐波计划

原文链接∶https://www.fimfiction.net/story/177431/project-sunflower-harmony

原作者:Hoopy McGee

简介

 

  经历了代号:向日葵(第一部)的风波后,爱琳·奥尔森再次回到小马镇,开始了愉悦的魔法学习生活。一年前的波折令她更期待与小马朋友们的交往。同时在谐波中心,人类和小马联合研究一个新发现的奇异世界。然而,他们的不请自来也许会颠覆一切...古老的沉睡者正在苏醒...

 

                                    敬告

本文全篇机翻,提供中英对照,不能正常观看,可做辅助。

thumb_up 12
6 thumb_down
share file_download
import_contacts chevron_right file_download share
排序:按时间 升序 显示:全部评论
暮光Sparkle Lv.1 独角兽
评论 Chapter 03: Home Life 第三章:家庭生活

感谢机翻,如果有其他人要翻译这篇文章的话我就不翻了(本人的英语水平真的不咋滴)

5 月 19 日
Sealevel发表的评论已被删除。
Mistal Lv.8 独角兽
评论 (中英对照)代号向日葵∶谐波计划(全篇机翻)

牛逼 Ft文艺复兴(以前也有一篇来着):ftemoji_sgpopcorn:

感谢机翻吧 但是我记得以前有个机翻的太生草了(云宝的眼睛裂开了)

5 月 20 日
暮光Sparkle Lv.1 独角兽
评论 (中英对照)代号向日葵∶谐波计划(全篇机翻)

原作者是不是弃坑了。。。

5 月 20 日
Sealevel Lv.13 独角兽赞助者
评论 (中英对照)代号向日葵∶谐波计划(全篇机翻)

回复44339 @暮光Sparkle :

没有吧……

5 月 21 日
Ladetaw Lv.5 天马
评论 (中英对照)代号向日葵∶谐波计划(全篇机翻)

 传统艺能机翻又来了:ftemoji_twicrazy:

还是辛苦了~

5 月 21 日
NovaTwinkle Lv.3 天马
评论 (中英对照)代号向日葵∶谐波计划(全篇机翻)

必须踩一下,机翻的水平是真的不能看。

而且前排提醒,这篇文写到后面,感觉作者根本没有一个很好的计划,也没有足够的水平驾驭这么大规模的文。不是每个人都能写《战争与和平》的。作者可能也是意识到了这一点,再加上各种变故,已经弃坑了。不建议看完向日葵计划的读者再来追这一篇。可惜了那么有趣的前作……

5 月 23 日
Sealevel Lv.13 独角兽赞助者
评论 (中英对照)代号向日葵∶谐波计划(全篇机翻)

回复44506 @NovaTwinkle :

这篇机翻主要是提供中英对照呢,是方便其它译者翻译呢,并不能正常观看呢:ftemoji_lyra:

5 月 23 日
评论 Chapter 07: Gifts from Earth, part 2第七章:来自地球的礼物2

这用的啥软件翻译的?????

5 月 24 日
极光闪耀 Lv.8 独角兽
评论 Chapter 01: The Old World 第一章∶旧世界

还行,英语稍稍有点水平的这么看还挺舒服

8 月 21 日

登录后方可发表评论